当你老了,头发白了
  • 浏览:220 评论:0 人

  • 1月28日,爱尔兰诗人、诺贝尔文学奖得主叶芝逝世77周年纪念日。他自喻 “最后的浪漫主义者”,满怀真情守候在时间的荒原里,喃喃诉说:多少人爱慕你青春欢畅的时辰,而当你老了,只有一个人爱你朝圣者的灵魂,爱你脸上痛苦的皱纹。
    当你老了,头白了,睡意昏沉,
    炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
    慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
    回想它们昔日浓重的阴影;
    多少人爱你青春欢畅的时辰,
    爱慕你的美丽,假意或真心,
    只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
    爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
    垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
    凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
    在头顶的山上它缓缓踱着步子,
    在一群星星中间隐藏着脸庞。
    ——《当你老了》
    人心只能赢得,
    不能靠人馈赠。
    奈何一个人随着年龄增长,
    梦想便不复轻盈。
    他开始用双手掂量生活,
    更看重果实而非花朵。
    人的一个大麻烦,
    在于无法拥有说一不二的情感。
    敌人总有些让我们喜欢的地方,
    爱人则有让我们讨厌之处。
    这种纠缠不清的情感催我们变老,
    让我们皱起眉头,
    眼睛周围的纹路日益加深。
    ——《凯尔特的薄雾》
    因你没把重誓守住,
    别人成了我的朋友。
    但每一次我面对死亡,
    或攀登梦乡高处,或心情振奋,
    喝了点酒,
    突然间总看见你的脸庞。
    ——《重誓》
    年轻时,我们彼此相爱却浑然不知。
    在那柳园里,我的爱人与我相遇;
    她雪白的纤足踏过柳园。
    她要我温柔的爱,如枝头萌绿叶;
    但我年少无知,不曾愿意聆听。
    在河畔的旷野,我的爱人与我伫立,
    她柔白的手倚着我微倾的肩膀。 
    她要我简单生活,如河堰出韧草;
    但我年少无知,而今满盈泪水。
    ——《柳园里》
    我所学到的所有言语,
    我所写出的所有言语,
    必然要展翅,不倦地飞行,
    决不会在飞行中停一停,
    一直飞到你悲伤的心所在的地方,
    在夜色中向着你歌唱,
    远方,河水正在流淌,
    乌云密布,或是灿烂星光。
    ——《我的书本去的地方》
    教育不是注满一桶水,
    而是点燃一把火。
    走吧,人间的孩子!
    与一个精灵手拉着手,
    走向荒野和河流,
    这个世界哭声太多了,你不懂。
    ——《人间的孩子》